Uus seriaal "Von Fock"

käsitöö, kunst, raamatud jm
Külaline

Uus seriaal "Von Fock"

Postitus Postitas Külaline »

Kuidas teile siis sari tundus? Minu arust olid kostüümid väga ilusad, visuaalselt nauditav, aga näitlejate mäng kuidagi väga puisevõitu.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Ja mis see tööellu puutub :) Vale alateema sul. Hobisse pane.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Läks valesti jah, hobinurka tahtsin panna, aga mina seda enam ümber tõsta ise ei saa.
iiR
Teerajaja
Postitusi: 609
Liitunud: 02 Juun 2024 09:06
Kontakt:

Postitus Postitas iiR »

Minu ajus ikka tekkis ebakõla, et baltisakslased sedasi ladusas matsirahva keeles lobisesid kõik omavahel, no ma saan aru küll, et kui eesti näitlejad saksa keeles oleks rääkinud, oleks veel napakam olnud, aga ikkagi kuidagi jabur tundus. Aga no ma vaatan ikka edasi, ikkagi kodumaine sari, siis mõjub paratamatult nunnult, olgugi pisut puine ja kohati veider.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Kuni selle aiapeoni suutsin vaadata, rohkem mitte. Milline mõisnik riietas end ise? Selleks oli toapoiss. Miks tempo nii aeglane oli? Miks dialoog nii puine oli? Miks välismaise näitlejanna suu liikumine dubleerimisega kokku ei läinud? Visuaalselt oli kõik kaunis, aga lugu ei jooksnud absoluutselt ja pisiasjad häirisid (sest uimase tempo tõttu jäid need kõik kõrva ja silma).
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Mis raamatul see põhineb? Jube tuttav tuleb ette - olen üsna kindlalt sarnast lugu lugenud.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Reklaam tundus küll põnev ja paljulubav. Mõtlesin ka, et hakkan vaatama. Siinne tagasiside pole just hea. Eks ma millalgi esimese osa vaatan ära ja siis näeb kas mul ka samad tunded.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 15 Mär 2025 19:44 Mis raamatul see põhineb? Jube tuttav tuleb ette - olen üsna kindlalt sarnast lugu lugenud.
Juba leidsin vastuse. Lõputiitrites oli kirjas: "Põhineb Ain Küti romaanil "Risti soldati mõistatus"."
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Eesti näitlejad on pigem teatrinäitlejad ja see mind filmides/seriaalides alati häirib. Oli tõesti puine ja kohati tundus, et tekst on peale loetud.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 15 Mär 2025 23:04 Eesti näitlejad on pigem teatrinäitlejad ja see mind filmides/seriaalides alati häirib. Oli tõesti puine ja kohati tundus, et tekst on peale loetud.
Kle, "Viimses reliikvias" olid ka teatrinäitlejad. Küsimus on ikka režiis ehk et kuidas neid näitlejaid on suunatud. Režisöör ju näeb platsil stseeni läbi ekraani, klapid peas. Ta peaks aru saama, kui näitleja räägib liiga aeglaselt, puiselt ja elutult, ja peaks seda kohe ütlema, laskma teistmoodi teha.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 15 Mär 2025 09:37Ja mis see tööellu puutub :) Vale alateema sul. Hobisse pane.
Vali vasakult ülevalt Aktiivsed teemad ja ei märkagi mis alateema on. Siin on nii vähe liiklust, et ei ole sellel "nurgatamisel" mingit mõtet.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Kas see on fantaseering, et nimed küll kõik puha von-d, aga sisu eesti labased sõimlevad matsid?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 16 Mär 2025 02:20 Kas see on fantaseering, et nimed küll kõik puha von-d, aga sisu eesti labased sõimlevad matsid?
Need vonid olid siinmail juba sadu aastaid elanud. Proovintsiaadli kombeid ei maksaks võrrelda suurte Euroopa kuningakodadega.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 16 Mär 2025 00:34 kohati tundus, et tekst on peale loetud.
Tekst oligi peale loetud, kindlasti selle tumedapäise tüdruku ja Justuse ema repliigid- nähtavasti polnud need Eesti näitlejad (pole uurinud). Võimalik, et ühekorraga tehti seriaal pealelugemisega nii eesti kui nt inglise keeles, seega polnud vajagi, et kõik näitlejad eesti keelt räägiks (ja on tore vahelduseks kõikidele juba ammu nähtud nägudele kedagi uut vaadata). Aga vast läheb põnevamaks, see oli ikkagi sissejuhatav, tutvustav osa. Mulle meeldis, kuigi eks Melchior oli see, kes tegi vanaaja krimilugude otsa lahti, seega ei saa öelda, et midagi päris enneolematut. Kostüümide ja interjööri eest plusspunktid. (Kas Karula mõis on olemas praegu või filmiti see Lätis vms? Ei tea Eestis sellise väljanägemisega mõisa. Praegu guugeldasin- Karula mõis põles maha Vabadussõja ajal)
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

tänase aja keelekasutus ja sajandite tagune olme teevad filmi koomiliseks. aga noh, kokkuhoidliku eelarve puhul ei saa nõuda ajastutruud.
kliima kondensaator kivihoone seinal - ju siis oli tol ajal juba selline tehnika olemas.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Meeldisid kostüümid ja mõisa- ning loodusvaated.

Ei meeldinud tänapäevane keelepruuk. Muide, minu vanaema oli mõisateenija ja tema kaudu ma tean mõisainimeste tegelikku kõnepruuki ja väljendeid. See võis olla ikka uskumatult mõnus ja mahlakas, palju kujundlikke ümberütlemisi ja lahedaid võrdlusi. Ei anna võrreldagi tänapäevase puise raporteeriva keelekasutusega! Vot sellest tundsin filmi vaadates puudust. Ometi ei peaks ajastutruud ja mahlakad dialoogid maksma mitte midagi! Ilmselt on ju meil kõigil olnud vähemalt lapsepõlves sugulasi või tuttavaid, kes seotud mõisaga ja on rääkinud, kuidas mõisas omavahel suheldi. Ega tegu pole keskaegse ühiskonnaga, mille kõnepruugi tuvastamiseks tulnuks palgata medievalistid. Samuti on meil hästi palju saja aasta taguseid Eesti romaane (nt Eduard Vilde raamatud), kust nähtub tolleaegne mõisnike keelekasutus päris hästi. Et siis, natukene vaeva näha tolleaegse keele autentsusega - ja see andnuks seriaalile tohutult palju juurde, sealjuures tegijatele täitsa tasuta.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Kuidas teenijad mahlakatest saksakeelsetest dialoogidest aru said?
Ainus usutav tegelane oli Egon Nuter, teised olid nagu zombid. Ehk oligi mõisnike hauast üles tõusnud vaime kujutatud?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 16 Mär 2025 13:50
Külaline kirjutas: 16 Mär 2025 00:34 kohati tundus, et tekst on peale loetud.
Tekst oligi peale loetud, kindlasti selle tumedapäise tüdruku ja Justuse ema repliigid- nähtavasti polnud need Eesti näitlejad (pole uurinud). Võimalik, et ühekorraga tehti seriaal pealelugemisega nii eesti kui nt inglise keeles, seega polnud vajagi, et kõik näitlejad eesti keelt räägiks (ja on tore vahelduseks kõikidele juba ammu nähtud nägudele kedagi uut vaadata). Aga vast läheb põnevamaks, see oli ikkagi sissejuhatav, tutvustav osa. Mulle meeldis, kuigi eks Melchior oli see, kes tegi vanaaja krimilugude otsa lahti, seega ei saa öelda, et midagi päris enneolematut. Kostüümide ja interjööri eest plusspunktid. (Kas Karula mõis on olemas praegu või filmiti see Lätis vms? Ei tea Eestis sellise väljanägemisega mõisa. Praegu guugeldasin- Karula mõis põles maha Vabadussõja ajal)
Tumedapäine neiu on itaalia näitleja Aurora Ruffino.

Karula mõis seriaalis on päris elus Cesvaine loss Lätis. Äge koht, soovitan külastada.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

https://rmk.ee/uudised/metsamees/sagadi ... -von-fock/
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Mulle üldiselt meeldis. Kohati veniv oli, aga filmi lõppedes jäi kerge põnevus siiski õhku. Loodan, et selle seriaaliga ei lähe samamoodi, nagu omal ajal seriaaliga Pank, kus kogu aeg oli mingi pinevus ja ootus õhus, et kohe-kohe hakkab juhtuma, kuid tegelikult ei juhtunudki midagi.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 3 külalist