Nimi punapäisele tüdrukule

vana hea klassika
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 00:48Sest selle tähe nimi on üpsilon?
W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Millest see järeldub? Tüpsilonra?
Erinevalt sinust olen mina koolis käinud. Ja nagu päris koolis, õpetajatega. Mitte kuskil maakohas karjalauda puhketoas :D
Me kasutasime seal raamatuid. Tee mõni lahti kunagi ja tutvu. Võid üllatuda :lol:
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Otsi mõni kesksooline nimi, et ei kukkuks nii veidralt välja https://www.ohtuleht.ee/1119984/noorte- ... -oli-oigus
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 12:01 Otsi mõni kesksooline nimi, et ei kukkuks nii veidralt välja https://www.ohtuleht.ee/1119984/noorte- ... -oli-oigus
Mis siin nii veidralt välja kukkus?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 00:48Sest selle tähe nimi on üpsilon?
W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 14:49
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 00:48Sest selle tähe nimi on üpsilon?
W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Ja kes üldse hääldab õigesti Katarina Witt?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 15:39
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 14:49
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53

W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Ja kes üldse hääldab õigesti Katarina Witt?
Või lycka till?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 14:49
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 00:48Sest selle tähe nimi on üpsilon?
W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Isegi kui inglise keelt ei oskaks, siis ei topiks ma sinna ü tähte. Pigem hääldaks siis Tira. Nii paljukest on isegi penskar kasvõi telekast seriaale vaadates märganud, et seda tähte inglise keeles nii ei hääldata. Raymond ütled Raümond?? Danyella on Danüella?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 20:33
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 14:49
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53

W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Isegi kui inglise keelt ei oskaks, siis ei topiks ma sinna ü tähte. Pigem hääldaks siis Tira. Nii paljukest on isegi penskar kasvõi telekast seriaale vaadates märganud, et seda tähte inglise keeles nii ei hääldata. Raymond ütled Raümond?? Danyella on Danüella?
Mis ajast Eesti teksti sees nimesid inglisepäraselt peab lugema? Kes nii otsustas?
Ystad, Kurt Wallanderi kodulinn?
Hyvinkää?
YSL MYSLF?
YLE?
Yr.no?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 14:49
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 00:48Sest selle tähe nimi on üpsilon?
W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Mõni oss ehk ei tea, aga nemad ei tea ka Tyra Banksi, et üldse oleks vaja seda nime kuidagi hääldada. Seega see probleem selle nime hääldamisega nii suur ei ole, kui sina näid arvavat.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 21:32
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 11:37Maasikas
Maasikas on mari, miks peaks oma lapsele sellise nime panema? Lihtsalt ei mõista selliseid inimesi, kes oma lapsele veidraid nimesid panevad. Näiteks, 85-aastane mammi, kelle nimi on Maasikas?
Mis Mari siis parem on? Sellega oled lihtsalt harjunud ja ei mõtle tähenduse peale. See on sinu peas kinni, mis sulle imelik tundub.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:00
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 14:49
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53

W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Mõni oss ehk ei tea, aga nemad ei tea ka Tyra Banksi, et üldse oleks vaja seda nime kuidagi hääldada. Seega see probleem selle nime hääldamisega nii suur ei ole, kui sina näid arvavat.
Aga tyrannosaurus rex?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:00
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 14:49
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 08:53

W-tähe nimi on kaksis-v. Kas sa hääldad "kaksisveeindõus"?
Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Mõni oss ehk ei tea, aga nemad ei tea ka Tyra Banksi, et üldse oleks vaja seda nime kuidagi hääldada. Seega see probleem selle nime hääldamisega nii suur ei ole, kui sina näid arvavat.
Aga gymnasium kuidas hääldada?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 21:32
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 11:37Maasikas
Maasikas on mari, miks peaks oma lapsele sellise nime panema? Lihtsalt ei mõista selliseid inimesi, kes oma lapsele veidraid nimesid panevad. Näiteks, 85-aastane mammi, kelle nimi on Maasikas?
Aga 85-aastane Mari?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:13
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:00
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 14:49 Inglise keele oskus ei ole kohustuslik mitte kellelegi. Seega ei saa nõuda, et eestlane teaks, kuidas tuleb hääldada Tyra. Igas keeles hääldatakse tundmatut sõna nii, nagu loetakse. Ja eesti keeles loetakse sõna keskel olev y siiski pigem ü-ks, kui i-ks. Põhjusi on erinevaid - soome keele mõju neist kindlasti suurim, aga ka siiani levinud komme kasutada kirjakeeles ks asemel x ning ü asemel y tähte. Tuntmatu sõna häälduse otsustamine on siiski alateadlik protsess ja eestlase jaoks tuleb loomulikuna sellises olukorras y just ü-ga asendada. Erandiks on need, kes teavad, kuidas seda sõna algkeeles hääldatakse, aga nagu juba kirjutasin - keeleoskus pole kohustuslik ning meie hulgas on kindlasti üle poole inimesi, kes seda hääldust ei tea.
Mõni oss ehk ei tea, aga nemad ei tea ka Tyra Banksi, et üldse oleks vaja seda nime kuidagi hääldada. Seega see probleem selle nime hääldamisega nii suur ei ole, kui sina näid arvavat.
Aga gymnasium kuidas hääldada?
Gymnasium on inglise keeles ja inglise keeles hääldatakse seda sõna dzimneisium. Eesti keeles on gümnaasium.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:15
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 21:32
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 11:37Maasikas
Maasikas on mari, miks peaks oma lapsele sellise nime panema? Lihtsalt ei mõista selliseid inimesi, kes oma lapsele veidraid nimesid panevad. Näiteks, 85-aastane mammi, kelle nimi on Maasikas?
Aga 85-aastane Mari?
Selliseid on olemas, kujutad ette. Mis selles imelikku on siis? Kui vana see Tõe ja õiguse Mari sinu arust praegu oleks?
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:15
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 21:32
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 11:37Maasikas
Maasikas on mari, miks peaks oma lapsele sellise nime panema? Lihtsalt ei mõista selliseid inimesi, kes oma lapsele veidraid nimesid panevad. Näiteks, 85-aastane mammi, kelle nimi on Maasikas?
Aga 85-aastane Mari?
Marisid on küll Eestis juba aastasadu elanud. Tõenäoliselt võid ka mõne 500-aastase leida. Lahkunud, muidugi.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:24
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:13
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:00

Mõni oss ehk ei tea, aga nemad ei tea ka Tyra Banksi, et üldse oleks vaja seda nime kuidagi hääldada. Seega see probleem selle nime hääldamisega nii suur ei ole, kui sina näid arvavat.
Aga gymnasium kuidas hääldada?
Gymnasium on inglise keeles ja inglise keeles hääldatakse seda sõna dzimneisium. Eesti keeles on gümnaasium.
Ei ole. Deutsche Gymnasium on Tallinna linnas ka.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:24
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:13
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:00

Mõni oss ehk ei tea, aga nemad ei tea ka Tyra Banksi, et üldse oleks vaja seda nime kuidagi hääldada. Seega see probleem selle nime hääldamisega nii suur ei ole, kui sina näid arvavat.
Aga gymnasium kuidas hääldada?
Gymnasium on inglise keeles ja inglise keeles hääldatakse seda sõna dzimneisium. Eesti keeles on gümnaasium.
Oh seda ahtakest silmaringikest :lol:
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:04
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 21:32
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 11:37Maasikas
Maasikas on mari, miks peaks oma lapsele sellise nime panema? Lihtsalt ei mõista selliseid inimesi, kes oma lapsele veidraid nimesid panevad. Näiteks, 85-aastane mammi, kelle nimi on Maasikas?
Mis Mari siis parem on? Sellega oled lihtsalt harjunud ja ei mõtle tähenduse peale. See on sinu peas kinni, mis sulle imelik tundub.
Mari ongi päris (loe: normaalne) nimi. Mu oma vanaema, kes oleks täna 100+ vanuses, oli ka Mari. Samamoodi on normaalne panna inimese nimeks Anne või mõni muu laialt kasutatav ja tuntud nimi, millel on ka sõnaline tähendus.

Kõiksugu originaalitsevad nimed ja värdnimed ei ole ok. Maasikas, vaarikas, tikker, porgand või kaalikas lapse nimeks - no pane, aga ausalt! see on kentsakas.
Külaline

Postitus Postitas Külaline »

Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 23:29
Külaline kirjutas: 07 Jaan 2025 21:04
Külaline kirjutas: 06 Jaan 2025 21:32
Maasikas on mari, miks peaks oma lapsele sellise nime panema? Lihtsalt ei mõista selliseid inimesi, kes oma lapsele veidraid nimesid panevad. Näiteks, 85-aastane mammi, kelle nimi on Maasikas?
Mis Mari siis parem on? Sellega oled lihtsalt harjunud ja ei mõtle tähenduse peale. See on sinu peas kinni, mis sulle imelik tundub.
Mari ongi päris (loe: normaalne) nimi. Mu oma vanaema, kes oleks täna 100+ vanuses, oli ka Mari. Samamoodi on normaalne panna inimese nimeks Anne või mõni muu laialt kasutatav ja tuntud nimi, millel on ka sõnaline tähendus.

Kõiksugu originaalitsevad nimed ja värdnimed ei ole ok. Maasikas, vaarikas, tikker, porgand või kaalikas lapse nimeks - no pane, aga ausalt! see on kentsakas.
Kõigest 100 aastat tagasi oli ka Indrek, Urmas või Virve, Merike, Laine, Ahto veidrad ja originaalitsevad nimed.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: kaegu, Mortal ja 5 külalist